TRANG CHỦMỚI NHẤT
Bật ngửa với quảng cáo Thái kiểu chuyện tình đam mỹ
Thái luôn làm chúng ta bất ngờ với những quảng cáo bá đạo của họ. Thoạt nhìn qua mọi người sẽ nghĩ đây là một bộ phim tình cảm hài hước chính gốc thế nhưng xem đến khúc cuối ai cũng ngỡ ngàng bái phục trước cách quảng cáo đầy sáng tạo này của Thái Lan. Cùng Got it giải đố xem sản phẩm nào được giới thiệu trong video này nhé.
Đoạn clip được dựng lên bằng bối cảnh lính Thái và lính Hàn cùng chiến đấu với nhau tạo nên mối quan hệ gắn chặt của hai nước. Dù những hình ảnh thời chiến ấy có đôi phần căng thẳng, chúng ta vẫn thấy nổi lên hình ảnh hài hước, tình cảm của hai chàng trai, một người lính Hàn và một người lính Thái và tất nhiên câu chuyện xoay quanh hai chàng trai này. Thái Lan luôn tạo ra những tình huống dí dỏm, hai nhân vật chính liên tục làm người xem bật cười bởi sự ngây ngô lẫn ngô ngố của mình. Họ không thể đọc chính xác tên nhau, anh chàng người Thái ra sức giải thích tên anh (Ka Jon Saak) còn với đặc tính phát âm tiếng Hàn của mình anh chàng còn lại cố gắng đọc tên bạn nhưng cứ bị sai mãi khiến bạn “bó tay” chấp nhận khi tên mình bỗng hoá thành (Ka Jeon Sook). Sự bất đồng ngôn ngữ này dẫn đến những pha hài dở khóc dở cười sau đó, người nhờ nạp đạn, kẻ nghe thành dưa hấu và bưởi. Vậy nhưng điều huyền bí ở chỗ, khi hai người rời xa nhau, người lính Hàn đã tặng cho người lính Thái một hộp thùng gỗ từ đầu video. Cho đến tận khúc cuối video, người xem vẫn tò mò thứ gì được chứa đựng bên trong đó và thật sự bật ngửa khi thấy hình ảnh gói mì tôm. Sự liên quan dần được đoạn clip hé lộ khi gói mì tôm là đại diện cho tình cảm của chàng trai, gợi lại những kỷ niệm cũ của cả hai lúc cùng “song kiếm hợp bích", cách giới thiệu sản phẩm rất hợp lý khi dòng chữ: “đó là mĩ vị Hàn nhưng anh đã cố hết sức làm người Thái như em cảm thấy hạnh phúc”. Chỉ nhiêu đó kèm với hình ảnh hấp dẫn của món mì cũng đủ làm chúng ta ngả mũ trước sản phẩm này khi đặc tính (vị đậm đà, ấm áp, cay nồng), điều đặc biệt của sản phẩm (hương vị Hàn Quốc), ý nghĩa của sản phẩm (có thể ăn cùng nhau, là những khoảnh khắc kỷ niệm bên nhau mỗi khi chúng ta ăn mì chung) đã được bật rõ. Đó chính là sản phẩm mì Mama Oriental Kitchen.
Việc lấy diễn viên đẹp cho đến xây dựng câu chuyện như các thước phim Hàn đã thu hút giới trẻ, nhất là khi sự xuất hiện của hai chàng trai khiến người Thái càng chú ý hơn. Chỉ có Thái Lan mới có thể “táo bạo” trong cách thể hiện một đoạn TVC quảng cáo như vậy. Người xem cảm thấy họ đang xem phim hơn là chịu trận một chương trình quảng cáo, bạn có thấy chữ “to be continued”, đó là cách người Thái khiến chúng ta phải dõi theo và mong đợi quảng cáo của họ, điều mà ngành sáng tạo Việt Nam vẫn chưa thực hiện được. Khi xem hầu hết các quảng cáo mì gói tại Việt Nam, chủ yếu vẫn sẽ đánh trực tiếp vào những hình ảnh thơm ngon và đặc tính của mì, có thể vì thời gian lên sóng của quảng cáo có hạn và chi phí để xây dựng một câu chuyện dài thật sự còn quá mắc đối với ngành thực phẩm này.
Đoạn quảng cáo được cư dân mạng bàn luận sôi nổi thế này đây:
• “Học hỏi đi, thiết nghĩ nên qua thái học marketing thật mày nhở?”
• “Quảng cáo mì mà như phim đam mỹ”
• “Ghê thiệt, mở ra thấy mì tôm là tui hiểu luôn, thanh niên diễn sâu”
• “Quỳ với cái quảng cáo”
• “Bẻ lái khét tô mì gói em đang ăn rồi ad ơi”
Nhung Nguyen - Got it - Got it. 

Cần gì quảng cáo Thái, quảng cáo Việt Nam cũng chất như nước cất!
Đoạn đầu tưởng phim hành động nữa chứ :))
Chết cười với cách nói Tiếng Anh “kiểu Thái” của cô gái xinh đẹp
Các bạn đã đạt đến 'cảnh giới' này chưa? 😂😆🤣
Cười quằn quại với cách người Thái nói tiếng Anh
Tui là ai, tui đang nghe gì đây, tui bay qua Thái học tiếng Anh đây 🚀🚀🚀
CÓ THỂ BẠN QUAN TÂM
Khi Nhật - Thái gặp nhau và ngôn ngữ chung là Tiếng Anh
Chắc hẳn các bạn đã biết, Tiếng Anh được xem là ngôn ngữ chung của cả thế giới. Tại những đất nước mà ngôn ngữ chính không phải là Tiếng Anh, người ta sử dụng nó như một công cụ để giao tiếp với người nước ngoài, để đi du lịch, đàm phán hoặc sử dụng như là ngôn ngữ viết mặc định cho các văn bản liên quốc gia. Tuy nhiên, cách nói Tiếng Anh của mỗi quốc gia là khác nhau, về ngữ điệu lẫn giọng điệu, thậm chí tại Singapore còn “phát minh” ra được ngôn ngữ riêng đó là “Singlish”. Vậy, điều gì sẽ xảy ra khi một người Thái Lan và một người Nhật Bản gặp nhau mà ngôn ngữ họ dùng để giao tiếp là Tiếng Anh? Bật mí nha, hai đất nước này được xem là có cách sử dụng Tiếng Anh “bá đạo” bậc nhất thế giới đấy! Hãy cùng Got it xem điều thú vị gì đã xảy ra trong video nha!
Đầu tiên, hãy đọc một vài cảm nghĩ của những bạn trẻ đã xem đã nhé!
“Trời ơi, một ông Thái, một ông Nhật gặp nhau... quá đen: v”
“Xem mà cười không chịu nổi... ôi trời ơi nó hài”
“Người Việt mình nói Tiếng Anh thì người nước ngoài xem họ có người như thế này không nhỉ?”
“Hahaha... tôi đang ăn cơm, xem cái này... tốn nguyên bát cơm: v”
“Trời ơi cười đến rụng cả rốn với hai ông này!”
Phải hỏi trước là có biết nói Tiếng Anh không đã!
Xuất hiện trong một chương trình truyền hình gồm đại diện của các bạn trẻ của nhiều quốc gia, hai anh chàng Thái LanNhật Bản này đã “trình diễn” khả năng Tiếng Anh đậm đà bản sắc quê hương làm cho tất cả mọi người trong chương trình cũng như khán giả có những tràng cười đến méo miệng. Tình huống đặt ra là hai người đóng vai người đi mua hàng, anh người Thái bán hàng còn anh người Nhật là người mua. Mở đầu là anh người Thái chào một tràng bằng tiếng Thái làm cho bên kia như “đứng hình” đành phải hỏi lại là anh có thể nói Tiếng Anh không. Sau khi đã “thỏa thuận” là sẽ nói Tiếng Anh, anh người Thái liên tiếp “chào hàng” bằng những món ăn thông dụng mà anh có thể nghĩ ra từ để nói: Hamburger, french-fries, chicken. Tuy là những từ rất quen thuộc và dễ hiểu, nhưng vì giọng điệu hài hước đặc trưng của người Thái khi nói Tiếng Anh, anh người Nhật phải mất một lúc mới suy ra và hiểu được những gì đối phương đang nói với mình. Sự lúng túng của anh người Nhật và sự nhiệt tình, dí dỏm của anh người Thái đã tạo nên một tràng cười “ngoắt nghẻo” dành cho tất cả mọi người trong chương trình: người thì chống tay lên bàn để cười, có người thậm chí nằm úp lên bàn để cười.
Cười méo miệng với màn đối đáp cực hài hước của 2 anh chàng
Khó đỡ hơn là phần cuối, anh người Nhật hỏi “Do you have gruel” - tức anh có cháo không. Nhưng vì cách người Nhật phát âm Tiếng Anh cũng “bá đạo” không kém: “gruel - Gờ-ru” nên cũng làm cho anh người Thái “bàng hoàng” mấy giây... nhưng cũng không hiểu đối phương đang nói gì, thậm chí những người trong chương trình cũng không hiểu. Anh người Nhật phải giải thích là “Gờ-ru” là từ “rice”“water” sau đó “boil with fire” trong vòng 1 tiếng. Cách anh người Nhật nói cũng rất bá đạo làm người nghe cũng khó có thể hiểu được nếu không có sub bên dưới. Và để đáp ứng nhu cầu của anh người Nhật, anh người Thái đã lấy ra một hộp gạo, một chai nước và một chiếc bật lửa sau đó nhanh chóng kêu anh ra tính tiền vì nếu thêm nữa, chắc não anh chàng sẽ “nổ tung” Cái kết bất ngờ làm cho mọi người ai cũng cười nghiêng ngả.
Tính tiền nhanh rồi về cho nha.
Điểm qua một chút về Tiếng Anh, Tiếng Anh là một ngôn ngữ German Tây, được sử dụng từ thời Sơ kỳ Trung cổ tại Anh. Bắt nguồn từ người Angle - một dân tộc của German - một nhóm dân tộc Ấn - Âu có nguồn gốc từ Bắc Âu. Từ đó, những dân tộc này sinh sôi và phát triển mạnh, trải rộng khắp hành tinh và dần được sử dụng phổ biến tại những quốc gia cổ đại. Vào khoảng thời gian từ thế kỷ XVII đến giữa thế kỷ XX, nhờ ảnh hưởng của Đế quốc Anh và sự phát triển mạnh mẽ của Hoa Kỳ - một siêu cường thời bấy giờ cũng như ngày nay. Tiếng Anh trở thành ngôn ngữ dẫn đầu trong giao tiếp quốc tế, trở thành ngôn ngữ nói chính thức của hơn 60 quốc gia có chủ quyền và là ngôn ngữ sử dụng chính trong hầu hết những văn bản liên quốc gia. Tuy nhiên, không phải là “hậu duệ” chính thống của Tiếng Anh, những đất nước có ngôn ngữ riêng như Việt Nam, TQ, Nhật Bản, Thái Lan,... mỗi nước tùy vào chế độ giáo dục và đặc điểm giọng điệu sẽ có những sự “biến thể” của Tiếng Anh khác nhau tạo nên sự đa dạng cho chính bản thân Tiếng Anh. Và từ đó cũng gây ra những tình huống “dở khóc dở cười” như trong video.
Các bạn độc giả của Got it thấy sao khi xem xong video này? Các bạn hãy comment để Got it biết ý kiến của các bạn nha!
Ngọc Trương - Got it - Got it.